Als je met Arabischsprekende omgaat, heb je zeker al eerder het woord Wollah gehoord. Het is doorgedrongen in de jongerentaal en verbasterd tot wollah. Het is dus een heel gebruikelijk woord. In deze blog bespreken we de betekenis van wollah en een aantal andere Arabische woorden en hun betekenis. We beginnen echter met antwoord te geven op de vraag: wat betekent wollah.
Wollah (Wallah) = Ik zweer/bij God
Wallah betekent letterlijk ‘Ik zweer bij God’, en het zal zeker vaker in gesprekken ter sprake komen dan je kunt tellen. Het is gebruikelijk dat je hoort: Wollah, ik beloof dat ik niet lieg.
Voorbeeld van het gebruik woord Wollah | Als een vriendin je uitnodigt voor een etentje met haar familie. En je kunt geen genoeg krijgen van de heerlijke gerechten van haar moeder, dan kun je zeggen: “Wollah, dit is de meest geweldige maaltijd die ik ooit heb gehad!” |
Yallah = kom op/laten we gaan
Dit woord is een klassieke favoriet, zowel voor Arabisch sprekenden als voor autochtonen. Het betekent ‘schiet op’ of ‘laten we gaan’. Je kunt het natuurlijk op verschillende manieren gebruiken.
Voorbeeld van het gebruik woord Yallah | Laten we zeggen dat jij en je vriend klaar zijn met winkelen. En dat jullie een taxi voor jullie beiden aanhouden om naar huis te gaan. Er stopt eindelijk een taxi, maar je vriend heeft besloten terug te gaan naar de winkel. In dit geval kun je zeggen: “yallah!” om hem aan te sporen op te schieten. |
Habibi/Habibty = mijn liefde/mijn lieveling
Het betekent ‘mijn liefde’. Habibi wordt gebruikt bij het aanspreken van een man, en Habibty wordt gebruikt bij het aanspreken van een vrouw. Het kan worden gebruikt als een uiting van genegenheid tussen vrienden en geliefden.
Bi Salameh = vrede zij met jou
Bi Salameh betekent letterlijk ‘vrede zij met jou’, maar wordt vaak gebruikt om iemand een goede reis te wensen.
Je zult merken dat Arabisch een ongelooflijk gepassioneerde, poëtische taal is. Zo kunnen veel alledaagse zinnen een beetje dramatisch klinken. Deze zijn echter heel gebruikelijk in informele Arabische gesprekken.
Mashallah
Dit woord wordt gebruikt als je iets moois of spectaculairs wilt complimenteren zonder jaloers te worden. Het wordt veel gebruikt door jonge mannen als ze praten over een meisje dat ze leuk vinden.
Voorbeeld van het gebruik woord Mashallah | Ze kunnen bijvoorbeeld zeggen: “Ze is zo aardig en mooi … mashallah”. Door aan het eind het woord “mashallah” toe te voegen, kunnen ze bevestigen dat ze proberen een compliment te geven. |
Khalla’s
Een favoriet woord van jonge kinderen tot oudere grootouders. Dit woord betekent ‘afmaken’. Maar heeft de connotatie van ‘stop ermee’, ‘probeer het niet nog een keer’, ‘het is voorbij’ of ‘stop met praten’. Het is het perfecte woord om te gebruiken als je gewoon wilt dat iemand ophoudt met zeuren.
Inshallah
Waarschijnlijk een van de meest bekende Arabische woorden vanwege de manier waarop het vaak wordt gebruikt. Het woord ‘inshallah’ betekent ‘als God het wil’. Maar de meeste mensen zullen het gebruiken in de context van ‘misschien’ of ‘ik weet het niet zeker’.
Aked
Dit woord wordt vaak gebruikt in de betekenis van ‘zeker’ of ‘ja natuurlijk’ en is een van de favorieten onder jongeren. Normaal gesproken gebruikt aan het einde van een zin of als antwoord. Het heeft een heldere connotatie waardoor het gesprek vriendelijker en gemakkelijker lijkt.
Kol Hawa
Vaak gebruikt onder Arabische jongeren voor een luchtige manier om met iemand grapjes te maken. Dit betekent in feite ‘stront eten’ en wordt gebruikt in de betekenis van ‘zwijg’. Hoewel dit voor beginnende Arabische sprekers misschien een beetje raar is om te gebruiken. Toch is de kans groot dat als je lang genoeg met jonge Arabische mensen omgaat, je dit vaak zult horen.
Arabische termen voor informele gesprekken
En daar heb je het, een kijkje in enkele veelgehoorde Arabische termen die je kunt tegenkomen in informele gesprekken.
Het is duidelijk dat de Arabische taal rijk is aan uitdrukkingen en nuances, waardoor deze een fascinerende en levendige manier van communiceren biedt.
Of je nu de betekenis van “wollah” kent of je hoort “yallah” als een aansporing om op te schieten, of “mashallah” als een compliment zonder jaloezie, deze woorden voegen kleur toe aan gesprekken en dragen bij aan de levendigheid van de Arabische cultuur.
Dus, wanneer je de volgende keer een gesprek hebt met Arabischsprekende vrienden of kennissen, weet je nu een beetje meer over deze veelzijdige uitdrukkingen en hun betekenissen. Ze kunnen je helpen om beter te begrijpen wat er gezegd wordt en zelfs om deel te nemen aan de levendige conversaties die de Arabische taal kenmerken. Geniet van het verkennen van deze rijke taal en cultuur!
Lees verder: